یک لغت نامه نجومی لازمه یک منجم است!...خیلی وقت ها که به یک متن تخصصی نجومی برخورد می کنیم دیکشنری های عمومی زبان انگلیسی جواب گوی ما نیستند و اگرهم کلمه مورد نظر ما رو داشته باشن می بینیم که معنی موجود با متن همخوانی نداره...!....پس چاره چیه؟!
این یک تاپیکی خواهد بود که نیازمند همکاری شما است تا تکمیل بشه...تعجب نکنید که چرا به فارسی نوشتم....برای اینکه بتونیم فروممون رو به دنیا نشون بدیم باید اول خودمون رو تا یه سطحی برسونیم و بعد بتونیم خودمون رو مطرح کنیم
این تاپیک یک تاپیک دوزبانه خواهد بود...پس متنی که وارد می کنید در انتها به صورت انگلیسیشم وارد کنید.
در هر پست هم فقط یک کلمه رو وارد نکنید،بلکه حداقل ده کلمه باشه که کار رو جلو ببرید.
در نهایت اگر که پستی نیازمند تکمیل بود پست خودتون رو بذارید...در نهایت یک مرتب سازی کلی انجام میشه که ترتیب حفظ بشه.
هنگامی که می خواید معنی یک لغت نجومی رو به فارسی وارد کنید،تنها ترجمه لفظی رو وارد کنید و اگر دیدید که خیلی لغت تخصصی هستش یه لینک بدید که اگر کسی نمی دونست حداقل یه مقاله راجع بهش بخونه.
.................................................. .............
an astronomical dictionary is the necessity of an astronomer....most of the time we read a professional text and then we encounter an unknown word. in this time the general dictionaries are not useful! Or if there were a meaning for our puzzle, there won’t be a good answer to our purpose.
So what’s the solution? ….this is a topic which need your help to be complete…. Don’t wonder if it’s in Persian !....if we want to show ourselves to the astronomical world, we should improve ourselves first and then we can show our forum to this vast and virtual world.
-This topic is a bilingual topic. So first write your text in Persian and then translate it to English language.
-
please try to enter at least 10 words in each post!
-
finally if you see that the last post is needed to be edited, continue the topic without care!
- whenever you want to enter such a professional word or idiom which need an external source, just write down the source without any paraphrase .
Good luck!